Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
La Conferencia coordinaría los exámenes regionales, garantizaría su coherencia y velaría por su calidad y uniformidad.
The Conference would coordinate, ensure consistency and oversee the quality and uniformity of the regional reviews.
España velaría para que Gibraltar se beneficie de las políticas de la UE y se respete su especificidad.
Spain would endeavour to ensure that Gibraltar stood to benefit from EU policies and its specificity was respected.
No solo él serviría al Señor, sino él velaría para que su casa también sirviera al Señor.
Not only would he serve the Lord but he would see to it that his house also served the Lord.
Esta misión velaría por la aplicación de este acuerdo y podría recibir denuncias sobre incumplimiento o violación de sus términos.
This mission would monitor the implementation of this agreement and could receive challenges and allegations of violations.
Según esas propuestas, la Conferencia coordinaría los exámenes regionales, garantizaría su coherencia y velaría por su calidad y uniformidad.
According to those proposals, the Conference would coordinate, ensure consistency and oversee the quality and uniformity of the regional reviews.
El Programa velaría por que todo el marco jurídico se adaptara a los principios de la no discriminación y otras normas internacionales aplicables.
The Programme would ensure that the entire legal framework is consistent with the principles of non-discrimination and other applicable international standards.
Desde sí y con todas sus limitaciones, el Frente velaría por la defensa de los intereses de las mayorías.
From this and with all of its limitations, the FMLN would monitor the defense of the interests of the majority of the people.
La secretaría velaría por que los resultados de ese proceso se transmitieran a la Conferencia de las Partes en su novena reunión.
The Secretariat would ensure that the outcomes of that process were reported to the Conference of the Parties at its ninth meeting.
Luxemburgo velaría por lograr los objetivos voluntarios en la esfera de los derechos humanos que figuraban en la resolución 9/12 del Consejo.
Luxembourg committed itself to achieve the human rights voluntary goals enshrined in the Human Rights Council's resolution 9/12.
El PNUD indicó que haría el seguimiento con las oficinas en los países para recabar explicaciones y velaría por que se hicieran las rectificaciones pertinentes.
UNDP indicated that it would follow up with offices to obtain explanations and would ensure that corrective action was taken.
Palabra del día
la fiesta de traje