Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Te vas a acordar de mí el resto de tu vida por esto.
You're gonna remember me for the rest of your life for this.
¿Sabes qué, Dar...? Te vas a acordar de este momento.
You know what, Dar... you will remember this moment.
Pero cuando despiertes no te vas a acordar del arreglo.
But when you wake up, you won't even remember that we had an arrangement.
Culluh, te vas a acordar de esta. Estos son nuestros términos.
I will make you very sorry for this, Culluh.
¿Puedo confiar en que la próxima te vas a acordar de las cartas? Sí.
Can I trust that the next time it includes playing cards?
Y juras que la próxima vez que vuelva te vas a acordar de eso.
And you swear that the next time it comes around... you're gonna remember that.
¡Te vas a acordar de esto!
I'll see you suffer for this!
Sé que nos acabamos de conocer pero no te vas a acordar de nada de esto.
I know we just met, but you're not going to remember any of this.
¿Te vas a acordar de ese orden?
You going to remember that order? Maybe.
¿Cómo no te vas a acordar del médico que te dio a Gaby?
He gave you Gaby, and you forgot his name?
Palabra del día
el villancico