No van a tolerar nuestra presencia en ninguna parte. | They won't tolerate our presence anywhere. |
Las personas no van a tolerar el pasado. | People will not put up with the past. |
Se encuentra atrapado entre dos mundos, su vida en la tierra, donde la gente destroza el océano egoístamente y el mundo submarino, donde los habitantes de Atlantis no van a tolerar mucho más su arrogancia. | He finds himself caught between his life on land, where the people spoil the ocean selfishly; and the sub-aquatic world, where the Atlanteans will no longer tolerate their arrogance. |
No van a tolerar reyes corriendo por las colinas. | They are not gonna tolerate any kings running around in the hills. |
Porque si no nos toleran a nosotros, ¿a quién van a tolerar? | Because if they can't tolerate us, who will they tolerate? |
¿Las células lo van a tolerar? | Are the cells going to tolerate it? |
Los métodos de la cábala oscura para crear deuda ya no se van a tolerar más. | The debt-creating ways of the dark cabal are no longer to be tolerated. |
Si tienes un diseño confuso, los visitantes de tu sitio web no lo van a tolerar. | If you have some sort of confusing layout, your website visitors won't put up with it. |
En pocas palabras, ¡ellas no van a tolerar el perder a ninguna otra persona por el bien de la guerra! | Put simply, they won't stand losing one other person for the sake of war! |
No tienen otra opción, ya que las masas en las calles están vigilantes y no van a tolerar ningún compromiso. | They have no choice, since the masses on the streets are vigilant and will not tolerate any compromise. |
