Europa necesita la Constitución porque el 1 de mayo se van a incorporar diez nuevos países y no deben hacerlo sin unas normas claras. | Europe needs the Constitution, because on 1 May, ten new countries will be joining, and they should not join without any clear rules. |
¿Crees que estos grandes players van a incorporar la tecnología de los chatbots a sus ideas de negocio? | Do you think that these great players are going to incorporate technology chatbots their business ideas? |
Otro aspecto de este nuevo sistema se refiere a las muchas responsabilidades sociales que se van a incorporar en los nuevos estatutos bancarios. | Another aspect of this new system concerns the many social responsibilities that are to be embedded in the new banking charters. |
No solamente se van a incorporar estos servicios en cualquier organización: si no se quiere encontrar una que comparta sus ideales y su visión. | You're not just going to incorporate those services into any organization: you want to find one that shares your ideals and your vision. |
Estas estrategias, en su momento, van a incorporar y dirigir una serie de movimientos tácticos que aspiran a infligir golpes decisivos contra el régimen de los dictadores. | These strategies, in turn, will incorporate and guide a range of tactical engagements that will aim to strike decisive blows against the dictators' regime. |
Estamos revisando nuestra Política de Vecindad, y todas las propuestas que se han presentado aquí se van a incorporar a esa revisión. | We are in the process of reviewing our Neighbourhood Policy, and all proposals that have been put forward here will be integrated in the review of that policy. |
Dado que la seguridad es la principal preocupación en todo esto, hay que proceder cuidadosamente, pero se van a incorporar varias actualizaciones tan pronto como se posible posible. | As security is our primary concern through all of this, we need to tread carefully, but we'll get various updates live as soon as possible. |
Se van a incorporar muchas tendencias, tanto en los propios vehículos ferroviarios, como en las líneas de producción, con el fin de suministrar vehículos de última generación y calidad elevada. | Lots of trends will be incorporated into both railway vehicles and vehicle production lines in order to provide high-quality, state-of-the-art vehicles. |
Numerosos bailarines profesionales van a incorporar la música de Piazzolla en sus espectáculos; hacen coreografías y se integra así en la expresión tango y al mismo tiempo la supera. | Professionals dancers will incorporate the music of Piazzolla in their spectacles; they choreographies them and it is integrated thus in the expression tango and at the same time go over it. |
En el Diagrama se han dibujado las variables que van a incorporar tablas internas subrayando el nombre de la variable, y se han señalado los retrasos en las flechas. | In the diagram the variables that are going to incorporate the internal tables underlining the name of the variable are drawn and the delays have been signalled in the arrows. |
