También, de esa manera se va a asegurar la estabilidad del suministro de energía eléctrica y Serbia podrá nuevamente llegar a ser exportadora en este área. | It will also provide a more stable supply of electric energy and open a possibility for Serbia to again become an exporter in this field. |
¿Cómo va a asegurar el Consejo que bancos que operan a nivel transnacional, seguros, prestatarios de servicios financieros, fondos de inversión y fondos de alto riesgo no se sustraigan a una supervisión eficaz como consecuencia de la persistente fragmentación de las competencias nacionales? | How will the Council ensure that transnational banks, insurance companies, financial service providers, investment funds and hedge funds do not evade effective supervision because national competences continue to be fragmented? |
Creado un capital social - un legado que va a asegurar la sostenibilidad. | Created a social capital - a legacy that will ensure sustainability. |
Y se va a asegurar de que tú tampoco lo tengas. | And he's gonna make sure that you don't have one either. |
Digamos que usted va a asegurar su salud. | Let's say you go to insure their health. |
Y se va a asegurar de que tú tampoco lo tengas. | And he's gonna make sure that yöu don't have one either. |
Se va a asegurar de que esté bien, ¿verdad? | You're gonna make sure she's all right, right? |
Su consejo cualificado va a asegurar su casa con un buen clima. | His skilled advise will ensure you of a good climate. |
Esa operación va a asegurar que empiece a manifestarse una nueva realidad. | This operation is to assure that a new reality begins to manifest. |
Esto va a asegurar que todo lo ves en tu pantalla con claridad. | This is going to ensure you see everything on your screen clearly. |
