The thought of it turns my stomach! | ¡Hiervo cuando pienso en ello! |
This is the kind of selfishness that turns my stomach. | Este es el típico egoísmo que me revuelve el estómago. |
I mean, the very idea of Defiance turns my stomach. | Quiero decir, la idea misma de Defiance me revuelve el estómago. |
With the way I was raised, it just... turns my stomach. | Con la forma en que fui educada, me revuelve el estómago. |
Look, this whole case turns my stomach. | Mira, todo este caso me revuelve el estómago. |
The thought of marriage turns my stomach. | La idea del casamiento me revuelve el estómago. |
Just thinking about it turns my stomach. | Es que solo de pensarlo se me revuelve el estómago. |
If it's of any comfort, it still turns my stomach to see such things. | Si es de algún consuelo, todavía me revuelve el estómago ver estas cosas. |
What you are turns my stomach. | Lo que representa me revuelve el estómago. |
His legion of operetta turns my stomach, and I'd love to see it reduced to nothing. | Su legión de opereta me revuelve el estómago, y me encantaría verlo reducido a nada. |
