Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Dile exactamente al Señor lo que te está turbando.
Tell the Lord exactly what is troubling your heart.
El está turbando un mundo entero.
He's troubling an entire world.
La estás turbando. Y a él también.
You're really upsetting her, and him!
La estás turbando. Y a él también.
You're really upsetting her and him!
Estas pasiones batallan contra nuestro espíritu, y por eso tenemos que cortar lo que las alimenta y enciende, turbando nuestro espíritu después.
These passions wage war against our spirit, and so we have to cut off what feeds them, arouses them, and troubles our spirit afterward.
Sometiendo los bulbos a golpes térmicos y tratando las plantas con Colchicina, una sustancia que duplica los cromosomas turbando el normal proceso de duplicación celular, nacieron unos tulipanes que repiten más de dos veces su patrimonio genético.
Submitting the bulbs to thermal shocks, and treating the plants with Colchicine, a substance which duplicates the chromosomes troubling the normal process of the cellular duplication, have come out some tulips which repeat, more than twice, their genetic patrimony.
Sí, se abrió - se dobló y se desplomó -, y un vaho repugnante y estupefaciente se arremolinó, cegando la vista y turbando el pensamiento; extinguiéronse los fuegos artificiales de los sentidos, y todo quedó en tinieblas.
Yes, the blossom unfolded itself, and then burst and fell, and an evil vapor arose from it, blinding the sight, leading astray the fancy; the firework of the senses went out, and it became dark.
Las motos pasaron con gran estruendo, turbando la tranquilidad del pueblo.
The motorbikes roared past, disturbing the tranquility of the village.
¡Quién sabe los fantasmas que continuarán turbando sus ánimos!
Who knows what nightmares must continue to afflict them!
Los extremos en la temperatura se notarán, turbando la vida en el mejor de los casos.
Extremes in temperature will be noted, making life uneasy at best.
Palabra del día
el villancico