Como resultado, casi tres cuartas partes de los beneficios de Amazon no han tributado. | As a result, almost three quarters of Amazon's profits were not taxed. |
Aquellos que en otro tiempo le habían tributado reverencia, le despreciaron y persiguieron. | He was scorned and persecuted by those who had paid him reverence in other days. |
El flujo de efectivo en ingreso pasivo es tributado de forma diferente por la Dirección General Impositiva. | Cash flow in passive income is taxed differently by the IRS. |
Asimismo, desde su llegada y hasta 2018 ha tributado $ 2'796.200,2 en impuesto a la salida de divisas. | Likewise, since its arrival and until 2018 it has paid $ 2'796,200.2 in tax on the exit of currency. |
Los pastores se han prodigado por el pueblo, y éste les ha tributado respeto y veneración. | The pastors did all they could for their people, which has earned them respect and revererence. |
(EN) Señor Presidente, quiero comenzar sumándome a los aplausos que se han tributado a la Sra. Haug. | Mr President, I begin by endorsing the plaudits that have been offered to Mrs Haug. |
Quedó prohibida toda clase de culto religioso a excepción del tributado a la libertad y a la patria. | All religious worship was prohibited, except that of liberty and the country. |
Muchas anécdotas se pueden contar alusivas al enorme cariño tributado en esa visita del cubano a México. | Many stories can be told about the huge love paid to Mexico on this visit by the Cuban. |
A ella, por ejemplo, la han gravado con 1600 pesos por encima de lo ya tributado. | She, for instance, has been taxed an extra 1,600 pesos over and above what she has already paid. |
Como es sabido, los servicios se han tributado por norma en el lugar en que tiene su domicilio el proveedor. | As is well known, services have as a rule been taxed at the place where the supplier is established. |
