Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Y la trataréis con respeto porque va a ser mi esposa.
And you'll treat her with respect because she's gonna be my wife.
Pero hasta entonces, los trataréis con respeto.
But until then, you will treat them with respect.
De ahora en adelante, vosotros trataréis conmigo.
From now on, you'll be dealing with me.
¿Cuánto tiempo trataréis con nuestra paciencia?
How long will you try our patience?
He decidido que trataréis de volver a la Residencia.
Now, I have decided that you will all try and get back to the Residency.
La trataréis como un vaquero.
You treat her like a cowboy.
Confío en que le trataréis bien.
I trust you'll treat him well.
Aquí y, si trataréis mucho, reciban junto con dos pitusos hermosos dos veces más de amor y la felicidad.
Here and you if very much try, receive together with two beautiful peanuts twice more love and happiness.
El estado que se ha apretado relajado se arriesga hacer costumbre — usted y no trataréis de comenzar el trabajo normalmente.
The prolonged weakened state risks to become a habit—you and will not try to get to work normally.
La forma como tratáis a otros de vuestra tipo también determinará cómo trataréis con vos mismo en el mismo momento.
How you deal with the others of your kind will also determine how you deal with yourself in the same self moment.
Palabra del día
la guirnalda