Un pequeño traspié no significa... ..el fin del mundo. | One little lapse won't mean the end of the world. |
Lo considero un traspié por el que ha pedido disculpas. | I consider it a slip-up that he has apologized for. |
Algunas transacciones en bonos fueron canceladas como resultado del traspié técnico. | Some bond trades were canceled as a result of the tech snafu. |
Tenemos un traspié, pero estoy trabajando en eso. | One hiccup left, but I'm working on it. |
Milonga caminada y un traspié aquí y allá. | Milonga caminada. A traspie here and there. |
El Brexit ha sido el mayor traspié en la historia reciente del libre mercado. | Brexit has been the largest setback in the free market's recent history. |
El USOC ciertamente hizo un importante traspié aquí! | The USOC certainly did make a major misstep here! |
Creo que le dimos un traspié. | I think we gave him the slip. |
Esto es un pequeño traspié. | This is a minor interruption. |
Otro gran traspié salió a la luz hace pocos meses, en julio de 2015. | Another giant slip came to light just a few months ago, in July 2015. |
