Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
¿Qué persona trasnochada daría la cabeza contra un techo de cristal?
What crazy person would pop their head through a glass ceiling?
Nunca había andado más de un día mal por una trasnochada.
I've never had a hangover that lasts more than a day.
Quizá sea una frase trasnochada.
Maybe it is a turgid line. I don't know.
Todo ello hace que cualquier pretensión de autoría, aquí, resulte un punto ridícula y trasnochada.
All of this makes any pretensions towards authorship, here, seem ridiculous and outdated.
La cuestión de la identidad del autor o su condición es una cuestión definitivamente trasnochada.
The question of author identity, or his/her condition, is a definitively hackneyed question.
Naturalmente que la trasnochada estructura de gastos debe ser evaluada y la política agrícola, profundamente reformada.
Naturally the outmoded expenditure structure must be looked at and agricultural policy thoroughly reformed.
Porque tienes esa trasnochada noción romántica de que lo que tienes aquí es como una familia.
Because you have a failed romantic notion that what you're running here is a family.
Solo había algún que otro borrachín que regresaba a su casa luego de la trasnochada del viernes.
There were only some drunks returning home after partying all Friday night.
Los medios de comunicación tampoco han sido lo suficientemente claros para desenmascarar las posiciones de la izquierda trasnochada.
They even criticized the media for not having been sufficiently clear in unmasking outdated leftist positions.
Batalion es uno de los pocos clubes de trasnochada del centro de Praga, que hace girar el rock y hip-hop hasta la madrugada.
Batalion is one of the few after-hours clubs in central Prague that spins rock and hip-hop till the wee hours.
Más ejemplos
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
inglés.com Premium
¿Ya lo probaste? inglés.com Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya inglés.com