Por supuesto, estos trascendían la edad, raza, cultura y género. | And of course, these transcend age, race, culture, gender. |
El Grupo de Trabajo convino también en que las consecuencias de los recientes escándalos empresariales trascendían las fronteras nacionales. | ISAR also agreed that the consequences of the recent corporate scandals reached beyond national borders. |
¿Eran las redes de personas sobre todo a nivel local, o trascendían niveles (local, regional/nacional) o incluso países? | Were people's networks mainly at the local level, or did they transcend levels (local/regional/national) or even countries? |
Sus reivindicaciones, expresadas a través de los consejos de obreros y soldados, no trascendían las posibilidades de la sociedad burguesa. | Their demands, expressed through workers' and soldiers' councils, did not transcend the possibilities of bourgeois society. |
Los conflictos de nuestros días se libran mayormente dentro de fronteras nacionales, mientras que en el pasado, las guerras trascendían las fronteras. | Today's conflicts are mostly fought within Sstate boundaries,, whereas in the past, wars took place across them. |
Los que no trascendían el primer grado se ocupaban de la proveeduría y demás aspectos de la administración material del Templo. | Those who did not go beyond the third grade were in charge of supplies and other aspects related to the material management of the Temple. |
A base de proyectos públicos y proyectos fin de carrera desarrollamos una cartera de productos que trascendían el modelo de negocio de una consultoría medioambiental (CIS). | Based in public projects and end of studies projects, we developed a portfolio of products that transcended the business model of an environmental consultancy (CIS). |
Tanto el de Tepoztlán como el actual Movimiento por la Paz con Justicia y Dignidad, se gestaron en torno a objetivos muy claros que trascendían diferencias ideológicas. | With both Tepoztlán and the current Movement for Peace with Justice and Dignity there were and are clear goals that go beyond ideological differences. |
Para eliminar las disparidades por motivos raciales en el ámbito de la salud era necesario recopilar información sobre factores que trascendían con mucho el sector de la salud y estudiarla. | Eliminating racially based health disparities required collecting data on and addressing factors that went far beyond the health sector. |
Los monjes de Ivgorod tenían un control legendario sobre sus cuerpos, y en momentos de estrés sus mentes trascendían del mundo físico para entrar en un estado superior. | The Ivgorod monks held a legendary control over their bodies, and in moments of stress their minds surpassed the physical realm to a higher state of being. |
