Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Por supuesto, estos trascendían la edad, raza, cultura y género.
And of course, these transcend age, race, culture, gender.
El Grupo de Trabajo convino también en que las consecuencias de los recientes escándalos empresariales trascendían las fronteras nacionales.
ISAR also agreed that the consequences of the recent corporate scandals reached beyond national borders.
¿Eran las redes de personas sobre todo a nivel local, o trascendían niveles (local, regional/nacional) o incluso países?
Were people's networks mainly at the local level, or did they transcend levels (local/regional/national) or even countries?
Sus reivindicaciones, expresadas a través de los consejos de obreros y soldados, no trascendían las posibilidades de la sociedad burguesa.
Their demands, expressed through workers' and soldiers' councils, did not transcend the possibilities of bourgeois society.
Los conflictos de nuestros días se libran mayormente dentro de fronteras nacionales, mientras que en el pasado, las guerras trascendían las fronteras.
Today's conflicts are mostly fought within Sstate boundaries,, whereas in the past, wars took place across them.
Los que no trascendían el primer grado se ocupaban de la proveeduría y demás aspectos de la administración material del Templo.
Those who did not go beyond the third grade were in charge of supplies and other aspects related to the material management of the Temple.
A base de proyectos públicos y proyectos fin de carrera desarrollamos una cartera de productos que trascendían el modelo de negocio de una consultoría medioambiental (CIS).
Based in public projects and end of studies projects, we developed a portfolio of products that transcended the business model of an environmental consultancy (CIS).
Tanto el de Tepoztlán como el actual Movimiento por la Paz con Justicia y Dignidad, se gestaron en torno a objetivos muy claros que trascendían diferencias ideológicas.
With both Tepoztlán and the current Movement for Peace with Justice and Dignity there were and are clear goals that go beyond ideological differences.
Para eliminar las disparidades por motivos raciales en el ámbito de la salud era necesario recopilar información sobre factores que trascendían con mucho el sector de la salud y estudiarla.
Eliminating racially based health disparities required collecting data on and addressing factors that went far beyond the health sector.
Los monjes de Ivgorod tenían un control legendario sobre sus cuerpos, y en momentos de estrés sus mentes trascendían del mundo físico para entrar en un estado superior.
The Ivgorod monks held a legendary control over their bodies, and in moments of stress their minds surpassed the physical realm to a higher state of being.
Palabra del día
el villancico