No es capaz de mover las cuatro piernas (tetraplejia) | Not able to move all four legs (tetraplegia) |
No se notó ninguna diferencia en los sujetos con paraplejia o tetraplejia. | No difference was noted between subjects with paraplegia and tetraplegia. |
Establece un paralelismo entre tetraplejia y eutanasia. | The film establishes a parallelism between quadriplegia and euthanasia. |
La última parte muestra las consecuencias de la tetraplejia, médicas, personales, familiares y éticas. | The last part shows the medical, personal, family and ethical consequences of quadriplegia. |
Palabras clave: tetraplejia, cuidados paliativos, eutanasia, F.X Toole, adaptación cinematográfica. | Keywords: Quadriplegia, Palliative Care, Euthanasia, F.X. Toole, Cinematographic Adaptation. |
Palabras clave: cine, Mar adentro, discapacidad, tetraplejia, lesión medular. | Keywords: Cinema,The Sea Inside, Disability, Quadriplegia, Spinal cord injury. |
Otras manifestaciones incluyen: falta de resistencia, susceptibilidad a infecciones y, posteriormente, tetraplejia flácida y arreflexia. | Clinical description Other manifestations included floppiness, susceptibility to infections, and later, flaccid tetraplegia and areflexia. |
Tanto en el argumento como en su análisis médico la tetraplejia de Maggie es el aspecto más relevante. | In both the plot and its medical analysis Maggie's quadriplegia is the most significant aspect. |
El entrenador, se encuentra con lo que siempre temió, una terrible consecuencia del boxeo, la tetraplejia de su pupila. | The trainer is facing what he had always feared, a terrible consequence of boxing, the tetraplegia of his pupil. |
Su oposición a utilizar los recursos que mejoran la calidad de vida de las personas con tetraplejia (medios técnicos personales, medios ambientales adecuados, etc.). | His rejection of resources that might improve the quality of life of people with quadriplegia (technical means, suitable environmental means, etc.). |
