Por vosotros mismos sabéis, que tendéis a cambiar vuestra localización cuando os ocurren cambios fundamentales. | You know from yourselves, that you tend to change your location when fundamental changes occur for you. |
Si tendéis mucho tiempo los ojos, den el descanso no más raramente cerca de 1 vez por hora. | If you long strain eyes, give them rest at least 1 time an hour. |
La experiencia pasada muestra que cuando tenéis grandes expectativas tendéis a sentir decepción si no se materializa muy rápidamente. | Past experience shows that when you have great expectations you tend to feel disappointment if they do not materialise quick enough. |
Mientras estáis en la Tierra tendéis a que se os den labores que cuando se completen con éxito os elevarán. | Whilst on Earth you tend to be given the tasks that when successfully completed will lift you up. |
Harán cualquier cosa para conseguir objetos para ellos mismos. Así, se vuelven hacia el materialismo de la misma forma en que vosotros tendéis hacia la moda. | So they turn towards materialism also in the same way as you people turn to fashions. |
Vosotros, jóvenes, tendéis a la meta preciosa del complemento comunitario, de la conversación, de la amistad, del darse y del recibir, del amor. | You young people aim at the precious goal of community implementation. of conversation, of friendship, of giving oneself and of receiving, of love. |
Sin embargo, también hay que recordar que si tendéis a enfocaros en la negatividad que os rodea, probablemente vais a atraer más de lo mismo. | However, it is as well to remember that if you tend to focus upon the negativity around you, you are likely to attract more of the same. |
Todo ello, hermanas mías, es el ideal al que tendéis personalmente y al que atraéis maternal y firmemente a vuestras compañeras de ruta evangélica. | All that, my Sisters, is the ideal towards which you are striving personally, and towards which you draw along your companions of the evangelical way in a motherly and firm manner. |
Haceos esta pregunta: ¿tendéis a pensar que los riesgos del cambio climático saltan tan a la vista y son tan universales que todas las personas normales deben necesariamente apoyar los mismos objetivos que vosotros? | Ask yourself this question: Do you tend to believe that the risks of climate change are so glaringly obvious and so universal that all normal people must necessarily support the same objectives that you do? |
Traten de no escoger los trabajos del mismo tipo, no solo no traerán la utilidad, sino también pueden espantar al cliente potencial: él puede dudar de sus capacidades creativas y pensar que tendéis a las decisiones perogrullescas. | Try not to choose the same works, they not only will not bring benefit, but also can frighten off the potential client: he can doubt your creative abilities and think that you gravitate to sample decisions. |
