Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Bueno, tal vez el año que viene tú y yo podamos conseguirlo.
Well, maybe next year, you and I can go for real.
Tal vez Navidad, tal vez el año que viene.
Maybe Christmastime, maybe next year.
Papá dijo: "Bueno, no, tal vez el año que viene".
Upset, and I was like, "Okay, no, maybe next year."
Bueno, tal vez el año que viene.
Well, maybe next year.
Hemos conseguido localizar a otro rally de vehículos históricos o de interés, y tal vez el año que viene a buscarlo.
We managed to also track down another interesting gathering of vintage vehicles, and may the next year to pick him.
Tus sentimientos sobre la diabetes irán cambiando con el paso del tiempo; es posible que hoy te preocupe tu futuro y que te sientas distinto de tus amigos, pero tal vez el año que viene te preguntes cómo podías estar tan preocupado.
Your feelings about diabetes will change over time—today you might feel worried about the future and different from your friends, but next year you might wonder why you were so upset.
Tal vez el año que viene mi hija podría ser alcaldesa.
Maybe next year, my daughter could be mayor.
Tal vez el año que viene vamos a jugar mejor y ser menos cansado.
Maybe next year we'll play better and be less tired.
Tal vez el año que viene, cuando la cosa se enfríe.
Well, maybe next year, after things have cooled down. Uh-huh.
¿Un pavo para mi familia? Tal vez el año que viene.
A turkey for my family? Maybe next year.
Palabra del día
el villancico