Within a few seconds I spurted all over my hand. | Dentro de un par de segundos me saltó todas sobre mi mano. |
It wasn't spurted or thrown or ejected under great force. | No era un chorro o no era expulsado con gran fuerza. |
A gout of blood spurted from the Ox's lips as his eyes rolled back in his head. | Un gota de sangre salía de los labios del Buey, mientras sus ojos se ponían en blanco. |
Did the ground heave before or after the blood spurted, or were the two unconnected? | ¿Se agitó la tierra antes o después de que la sangre brotara, o los dos hechos no están conectados? |
The Jimen began to shudder as muddy water spurted forth from chips in the surface of its flesh. | El Jimen empezó a temblar al salir agua embarrada de las grietas de la superficie de su piel. |
Before my eyes was a soul. Inside the soul was a human heart, and blood spurted from it. | Delante de mis ojos había un alma, adentro del alma había un corazón humano del que salpicaba sangre. |
Again, rumors and publications spurted in US, Spain and Brazil newspapers assuring that their versions came from good sources. | De nuevo los rumores y publicaciones en diarios de EE.UU., España y Brasil, que aseguraban ser de buena fuente sus versiones. |
Does this property also account for the tales of professional liars such as Elie Wiesel, who claims that the ground spurted blood afterwards? | ¿Se aplica esa propiedad también a los cuentos de mentirosos profesionales como Elie Wiesel, que dice que la tierra escupía sangre después de esto? |
The hand contracted, blood spurted out between the fingers, and the monster and the kor fell to the ground together. | La mano se contrajo con fuerza, la sangre salió a chorros entre los dedos y el monstruo y el kor se desplomaron juntos. |
Then the dragon spurted water out of his mouth to make war with the remnant of the seed. | A ellos, el dragón les echo agua que salía de su boca para hacerles guerra a ellos, el remanente de la simiente de la mujer. |
