Shame on me. You can't pick her up on the bus. | Digo, no puedes recogerla en el autobús. |
You are just putting shame on me, let me go. | Me estás poniendo la vergüenza, déjame ir. |
Well, shame on me for asking. | Bueno, me averguenzo por preguntar. |
I can't believe I missed this yesterday, shame on me! | No puedo creer que me perdí esto ayer, la culpa es mía! |
It has been more than a month since my last message, shame on me. | Virgen inmaculada Ha pasado casi un mes desde mi último mensaje, qué verguenza. |
I don't know when I started taking you for granted, but shame on me. | No sé cuándo empecé a creer que nunca... te perdería, soy una vergüenza. |
Yeah, shame on me. I'm so sorry. | Sí, qué atrevido soy. |
Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me. | Si me engañas una vez es culpa tuya, si me engañas dos veces es mi culpa. |
And if Trump wins, this alone merits a profound analysis of the state of U.S. society, because as the saying goes: fool me once, shame on you; fool me twice, shame on me. | Y si Trump gana, ya eso amerita un profundo análisis sobre el estado de la sociedad estadounidense, porque como dice el dicho: la primera vez que me engañes será culpa tuya; la segunda será culpa mía. |
I'm not going to make that mistake again. Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me. | Ese error no volveré a cometer. La primera vez que me engañes, será culpa tuya; la segunda vez, la culpa será mía. |
