Cualquier comunicación tiene lugar en un contexto que puede ser inmediato o más amplio, en un sentido cultural, geográfico, social e histórico. | Any form of communication takes place within a context that can be immediate or broader in a cultural, geographic, social and historical sense. |
Estaba, sobre todo, profundamente deseoso de democratizar la sociedad francesa y de liberalizarla en el sentido cultural y político de la palabra. | Above all, they strived to bring real democracy to the French society and free it in the cultural and political sense of the word. |
Lo desestabilizante de esa insinuación es aún más intenso en la Laguna, donde sin embargo se ve atenuada por las marcas circulares que dan sentido cultural y cósmico a la voluptuosidad de los recodos y pliegues en este cuerpo enteramente erógeno. | The destabilizing element in that insinuation becomes even more intense in Laguna, where it is however attenuated by the circular marks that render a cultural and cosmic sense to the voluptuous crevices and folds in this entirely erogenous body. |
Dado que no todo el personal trabaja en la misma oficina, esta fue una actividad divertida que facilitó conversaciones, chistes y cercanía entre los /as integrantes del equipo basada en un deporte que tiene un sentido cultural para los/as costarricenses. | Since not all of the staff work in the same office, this was a fun activity that facilitated conversations, jokes and closeness among members of the team, based on a sport that speaks culturally to Costa Ricans. |
Así que, en ese sentido cultural, Jiang Qing fue más avanzada. | So in that cultural sense, Jiang Qing was more advanced. |
En este sentido, nacionalidad tiene casi un sentido cultural. | In this sense, nationality has almost a cultural meaning. |
Se trata del sentido cultural de un tratamiento. | It's about the cultural meaning of a treatment. |
En sentido cultural general los recuerdos cumplen diferentes funciones. | In the general cultural sense, memory fulfils a variety of functions. |
Colombia es al mismo tiempo país de regiones en sentido cultural, ambiental y geográfico. | Colombia is also a country of regions, from a cultural, environmental and geographic perspective. |
Llegó a ser tal precisamente en el sentido cultural: el exilio babilónico, la destrucción de Jerusalén. | It became such particularly in cultural respect: the Baby- lonian exile, Jerusalem's destruction. |
