The selfsame day was Abraham circumcised and Ismael his son. | En el mismo día fue circuncidado Abraham é Ismael su hijo. |
In the selfsame day was Abraham circumcised, and Ishmael his son. | En el mismo día fueron circuncidados Abraham e Ismael su hijo. |
The interview took place on the selfsame balcony, obviously. | La entrevista se desarrolló en el propio balcón, obviamente. |
We've met them all, all on the selfsame corner. | Ya los conocimos a todos en la misma esquina. |
This defines the selfsame condition of the image in the past. | Ésta define la condición misma del devenir de la imagen. |
At stake here would seem to be the selfsame nature of matrimony. | Parece estar en juego la misma naturaleza del matrimonio. |
I would also like to mention good examples from that selfsame Directorate-General market. | También quiero mencionar buenos ejemplos de esta misma Dirección General de Mercado. |
In the selfsame day was Abraham circumcised, and Ishmael his son; | En el mismo día fue circuncidado Abraham é Ismael su hijo. |
Demonstration called by the neighbourhood association to obtain flats in the selfsame neighbourhood. | Manifestación convocada por la asociación de vecinos para conseguir pisos en el mismo barrio. |
The selfsame look I see on the faces of the Mexicans today. | La misma mirada que veo en las caras de los mexicanos hoy en día. |
