Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
No hacemos mociones o las secundamos.
We don't make motions or second them.
Evidentemente, secundamos las peticiones de que se creen nuevos equipos de este género.
We, of course, join others in supporting calls for the establishment of additional such teams.
En Líbano, la mejora de la prestación de servicios básicos que secundamos benefició a más de un millón de libaneses y sirios.
In Lebanon, improvements to the delivery of basic services which we supported benefited more than a million Lebanese and Syrians.
El ponente, Presidente de la Comisión de Asuntos Jurídicos, señor Gargani, ha expuesto los razonamientos jurídicos que nosotros secundamos.
The rapporteur, the Chairman of the Committee on Legal Affairs, Mr Gargani, has explained the legal reasoning, with which we agree.
En particular, secundamos la propuesta de convocar una conferencia internacional para determinar los medios que permitan alcanzar ese loable objetivo en un plazo especificado.
We particularly endorse the proposal to convene an international conference to identify ways and means to achieve this lofty goal within a specified time frame.
José Antonio Guevara, la CMDPDH, CEJIL y secundamos el pronunciamiento público que divulgó la CMDPDH, esclareciendo los señalamientos e informaciones difundidas en el citado programa de radio.
Furthermore we support the public declaration by the CMDPDH, which clarifies the accusations and information published in the above-mentioned radio program.
Por lo tanto, apoyamos sin reservas a la Sra. Sommer en relación con las orientaciones establecidas y secundamos su declaración relativa a la necesidad de hallar una solución independiente de la tecnología.
So we unreservedly back Mrs Sommer as regards the guidelines she has laid down and endorse her statement that we need a solution that is not dependent on technology.
Desde esa convicción secundamos la iniciativa francesa de un código de conducta por el que los cinco miembros permanentes del Consejo se comprometerían a no usar el veto en los casos en que esté comprobada la comisión de crímenes atroces masivos.
From this conviction, we second the French initiative for a code of conduct by which the five permanent members of the Council would commit to not make use of the veto in cases where mass atrocities have been proven.
En la Comisión de Agricultura no secundamos la propuesta de la Comisión de Presupuestos de acortar a cinco años las ya de por si escuálidas medidas, ni tampoco el intento de clasificar los gastos como no obligatorios.
We in the Committee on Agriculture could not support the perverse proposal of the Committee on Budgets to limit to five years the in any case paltry measures, nor could we endorse the attempt to classify the expenditure as noncompulsory.
Señora Comisaria, este es el motivo por el que la mayoría de los que componemos esta Cámara secundamos por completo la opinión de la Comisión de que, como ha dicho usted, la UE debería presentarse lo más unida posible en el marco de la OACI.
That, Commissioner, is why most of us in this House wholeheartedly support the Commission’s view that, as you have said, the EU should present as united a front as possible within the framework of the ICAO.
Palabra del día
la rebaja