Un Estado dijo que también sancionaba el intento de incitación. | One State noted that it imposed liability also for attempted incitement. |
Se sancionaba con duras multas. | Strong fines were enacted. |
Túnez se convirtió en un 'protectorado francés' en 1881 tras un tratado que sancionaba la ocupación francesa por tiempo indefinido. | Tunisia became a 'French protectorate' in 1881 after a treaty which sanctioned indefinite French occupation. |
La Revolución las reconoció y eliminó todo precepto por el cual se sancionaba a un creyente por su fe religiosa. | The revolution recognized them and eliminated all precepts that prescribed punishment for religious beliefs. |
Esta figura delictiva que sancionaba solo la infidelidad conyugal de la mujer, da un trato desigual a idénticos actos. | Making conjugal infidelity an offence only when it was committed by the wife meant treating identical acts differently. |
Esta figura delictiva que sancionaba solo la infidelidad conyugal de la mujer, da un trato desigual a idénticos actos. | By making conjugal infidelity an offence only when it was committed by the wife, the Penal Code was treating identical acts differently. |
Los Juegos Olímpicos estaban prohibidos a los deportistas profesionales y se sancionaba al atleta que hubiese vinculado su esfuerzo y habilidad física con el dinero. | The Olympic Games were prohibited to professional athletes and those athletes who linked their strength and skill to money were sanctioned. |
Antes de su codificación, la trata de seres humanos se sancionaba con arreglo a las distintas secciones del Código, en función de las circunstancias del caso. | Prior to its codification, trafficking in human beings was penalized according to various sections of the Code, depending on the facts of the case. |
Camboya, los Estados Unidos, Kuwait, Marruecos y Nueva Zelandia indicaron que su legislación sancionaba con penas graves la infracción de las normas sobre pesca ilícita, no declarada y no reglamentada. | Cambodia, Kuwait, Morocco, New Zealand and the United States indicated that their legislation provides for severe penalties for IUU fishing violations. |
Finalmente, el delegado de los Estados Unidos expresó su preocupación respecto del proceso reglamentario, dado que su delegación no tenía claro cuál era exactamente la violación por la que se sancionaba a la organización no gubernamental. | Finally, the United States delegate expressed due process concerns since his delegation was not clear on exactly which violation the non-governmental organization was being sanctioned for. |
