Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Sally Burch Crisis y revancha neoliberal bajo los TLCs en México.
Sally Burch Crisis and neoliberal revenge under the FTAs in Mexico.
Si pierdes el combate, podemos tener una revancha.
If you lose the fight, we can have a rematch.
El sentimiento de revancha es muy fácil de despertar.
The feeling of revenge is very easy to awaken.
Si no te importa, ya jugaremos la revancha otro día.
If you don't mind, we will play the rematch another time.
Bajo la condición de que tengamos la revancha esta noche.
Under the condition that we have a rematch tonight.
En realidad, no creo que aquí va a ser una revancha.
Actually, I don't think there's going to be a rematch.
Novak, no creo que vaya a haber una revancha.
Novak, I don't think there's going to be a rematch.
Esa será su pequeña revancha por todo lo pasado.
That will be his small revenge for all that's past.
¿Y qué te hace pensar que quiero una revancha?
And what makes you think I want a rematch?
Mi única razón de vivir es tomar revancha sobre mí mismo.
My only reason to live is to take revenge upon myself.
Palabra del día
el muérdago