En vez de modernizar al país, la globalización lo retrajo a una economía anacrónica. | Instead of modernising the country, globalisation returned the country to an anachronistic economy. |
Pero él no se retrajo. | And he didn't fold. |
Así que en 10 años, se retrajo más de lo que había hecho en los 100 anteriores. | So in 10 years, it retreated more than it had in the previous 100. |
Así que en 10 años, se retrajo más de lo que había hecho en los 100 anteriores. Es real. | So in 10 years, it retreated more than it had in the previous 100. |
Aunque Teresa no quería ser el punto central de la opinión pública, no se retrajo de los visitantes. | Nonetheless, Therese never wanted to be in the focus of the public, she did not evade the visitors. |
Jahan se retrajo de escuchar música, usar joyas o vestimentas coloridas y adornadas, y dejó usar perfume por dos años. | Jahan gave up listening to music, wearing jewellery or rich and colourful clothes and using perfumes for two years. |
La CNA está demasiado oculta como para que se encuentre en la red, y el experto McCants enseguida se retrajo de su afirmación inicial. | CNA is too obscure to be found on the web, and expert McCants quickly retracted his claim. |
En el área de autopartes la receta líquida también se retrajo un 20%, para poco más de R$ 1,2 billón. | In the area of auto parts, the net income went down too by 20% (a little more than R$ 1.2 billion). |
Recientemente el agua se retrajo, revelando un pasado no tan distante con ruinas de parques de diversiones que emergen de modo levemente fantasmagórico. | Recently, the water level lowered, revealing a not so distant past with playground ruins that emerge in a slightly phantasmagorical manner. |
Pero una vez que la multitud homicida arrestó a Su Señor, Pedro se retrajo, escondiéndose en la oscuridad y siguiéndole a una distancia. | Yet once the murderous mob confiscated His Lord, Peter was reduced to lurking in the shadows and following at a distance. |
