Es posible que se retraigan socialmente y ya no disfruten las cosas que eran divertidas. | They may withdrawal socially and no longer enjoy things that used to be fun. |
Eso hace que no puedan crear empleo y que las pequeñas y medianas empresas se retraigan. | It means that they cannot provide jobs and that small and medium-sized enterprises are held back. |
No se dejen vencer por el cansancio, que es mucho, ni permitan que las dificultades los retraigan. | Do not grow weary, for it is easy to do, or let problems dissuade you. |
Por eso, necesito que firme ahora esta petición a la Alcaldesa Annise Parker para pedirle que retraigan sus abogados las citaciones inconstitucionales. | That's why I need you to sign the petition to Mayor Annise Parker right now and demand that her attorneys withdraw their unconstitutional subpoenas. |
Cuando las viejas formas de ser se derrumben –cuando las charadas que han estado viviendo sean reveladas a ustedes – no se retraigan de la experiencia. | When the old ways of being collapse—when the charades that you have been living are revealed to you—don't shrink from the experience. |
Pequeños resortes en espiral montados dentro de los pistones del caliper de algunos frenos para evitar que las pastillas se retraigan en exceso debido a la flexión del sistema de suspensión o al desplazamiento de los discos. | Knockback springs Small coil springs fitted inside the caliper pistons of some brakes to prevent the pads from excessive knock back due to flexing of the suspension system or run out in the discs. |
La práctica de escribir en cada urna o capilla la relación de familias con direcciones completas y hasta teléfonos hace que muchas familias se retraigan porque no desean verse expuestas a la utilización de estos datos por parte de personas sin escrúpulos: es una práctica a revisar. | The practice of writing in each urn or shrine the relationships of families, with complete addresses and even telephones that makes many families withdraw because they don't want to be exposed to the use of their data by unscrupulous people: this is a practice to revise. |
Y a medida que las acciones militares se retraigan, se necesitarán menos soldados. | And as the military draws down, fewer soldiers will be needed. |
Toda una vida cepillándose los dientes con demasiada fuerza puede causar que las encías se retraigan. | A lifetime of brushing too hard can cause gums to recede. |
Juego de 4 manteles flexibles de poliéster y plástico para que la humedad y la suciedad no se retraigan. | Set of 4 flexible placemats made of polyester and plastic so that moisture and dirt do not retract. |
