Decisión del Comité de Contratación Pública sobre un programa de trabajo relativo a la contratación sostenible, | Decision of the Committee on Government Procurement on a work programme on sustainable procurement; |
Además, los elementos y decisiones esenciales de cada procedimiento de contratación deben quedar documentados en un informe relativo a la contratación. | Furthermore, the essential elements and decisions of individual procurement procedures should be documented in a procurement report. |
Además, los elementos y decisiones esenciales de cada procedimiento de contratación deben quedar documentados por las entidades adjudicadoras en un informe relativo a la contratación. | Furthermore, the essential elements and decisions of individual procurement procedures should be documented by contracting entities in a procurement report. |
El Comité, y la Presidencia, ya que esta última, en la etapa actual, constituye la jefatura cotidiana del Comité, deberían poder expresar su opinión en lo relativo a la contratación y selección de ese personal, así como a la evaluación de su rendimiento. | The CTC and the Chair since the later is, at the present stage, the day to day head of the CTC, should have a voice in the recruitment and selection of these personnel, as well in the evaluation of their performance. |
Este Capítulo se aplica a cualquier medida, incluyendo cualquier acto o directriz de una Parte, relativo a la contratación cubierta. | This Chapter applies to any measure, including any act or guideline of a Party, regarding covered procurement. |
El Consejo Nacional del Trabajo ha modificado su convenio laboral colectivo (n.º 38) relativo a la contratación y la selección de trabajadores. | The National Labour Council has amended its collective agreement No. 38 on the recruitment and selection of workers. |
Sin embargo nos falta, por supuesto, todo lo relativo a la contratación, la realización, el pago y la evaluación posterior. | But of course that still leaves us with the whole business of contracts, implementation, payment and evaluation. |
La Sra. Vesile Kulaçoglu presentó el sitio relativo a la contratación pública de la Secretaría de la OMC en la página de presentación de ésta en Internet(www.wto.org). | Mrs. Vesile Kulaçoglu presented the WTO Secretariat's Government Procurement site on the WTO Homepage (www.wto.org). |
Se expresaron distintas opiniones sobre la manera en que se debería encarar la cuestión de los consumidores en un futuro instrumento relativo a la contratación electrónica. | Various views were expressed as to the manner in which a future instrument dealing with electronic contracting should deal with the issues of consumers. |
Los sistemas de supervisión pública podrían encontrar dificultades en lo relativo a la contratación de un número suficiente de inspectores para realizar controles sobre el terreno en cada inspección. | A public oversight system could face difficulties in recruiting a sufficient number of inspectors to conduct on-site reviews in each inspection. |
