The lady regaled Gampopa with tales of Milarepa's predictions. | La mujer agasajó a Gampopa con historias de las predicciones de Milarepa. |
Yes, but there's no sign of the one who regaled everyone at your wedding | Sí, pero hay ninguna señal de quién regaló a todos a su boda |
We therefore expect you to be regaled with startling news at any moment. | Nosotros en consecuencia esperamos que estén complacidos con las asombrosas noticias en cualquier momento. |
I think he's already being regaled. | Creo que ya lo están agasajando. |
Without hesitation or nervousness, Phoebe again regaled the filled auditorium with what she loved about Roselle Park. | Sin vacilación o nerviosismo, Phoebe nuevo regaled el auditorio lleno de lo que amaba de Roselle Park. |
Then the Filarmónica, under Parisotto´s baton, regaled the public with the Moncayo Huapango and the song Guadalajara. | Después, la Filarmónica, bajo la batuta de Parisotto, regaló al público con el Huapango de Moncayo y Guadalajara. |
Young princesses and princes are regaled with music, dancing, storytelling and more at this unforgettable, courtly tea. | Las jóvenes princesas y los príncipes son homenajeados con música, bailes, cuentos y mucho más en esta inolvidable tertulia con té cortesana. |
His eyes brimmed with tears as my family regaled him with the tales of the lives he has missed. | Se le inundaban los ojos de lágrimas al escuchar las historias de mi familia que se había perdido. |
A LSO in Olympia is regaled the altar of the olympic flame, which is brought every four years on the city, the olympic plays. | Un LSO en Olympia es regaled el altar de la llama olímpica, que se trae cada cuatro años en la ciudad, los juegos olímpicos. |
They were also part of the music band that, before each closing, regaled the public with a mini concert -live- of Cuban music. | También en la banda musical que, antes de cada cierre, regaló al público asistente un mini concierto —en vivo— de música cubana. |
