La industria alimentaria ha respondido innovando y reformulando sus productos. | The food industry has responded by innovating and reformulating their products. |
El facilitador explicó cómo este proceso es hecho, simplemente reformulando los temas. | The facilitator explained how this process is done, through simply re-phrasing the issues. |
Los investigadores de World Nutrition han estado muy ocupados reformulando el producto Vitalzym-SEB. | The researchers at World Nutrition have been busy reformulating the Vitalzym-SEB product. |
No perdamos tiempo en reformulando planes que en su mayor parte ya existen. | Let us not waste time drawing up plans that, for the most part, already exist. |
Los fundadores pueden recuperarse de estos contratiempos reformulando los problemas como oportunidades para aprender y crecer. | The founders can recover from these setbacks by reframing the problems as opportunities to learn and grow. |
Internet de todo está reformulando la movilidad y lo que hacemos al conectar todas las cosas. | The Internet of Everything is reshaping mobility and what we do by connecting everything. |
Proponemos hacer la historia que interesa otra vez reformulando historia del mundo como historia de la creación. | We propose to make history interesting again by reformulating world history as a creation story. |
El PNUMA está reformulando sus actividades en el campo de la preparación para los casos de desastre y la reducción del riesgo. | UNEP is redesigning its commitment in the field of disaster preparedness and risk reduction. |
El CISM está reformulando su manera de pensar y de actuar, y ya hay un plan estratégico para mejorar la calidad. | CISM is reshaping the way they think and act, and there is already a strategic plan for quality improvement. |
La primera es que se está reformulando de una manera nueva el problema concreto de la libertad de educación. | The first is a suggestion to raise the issue of the concrete freedom of education in a new way. |
