Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Los avances son alentadores, pero deben continuarse y redoblarse.
Progress is encouraging, but must be continued and stepped up.
Los cuidados con las crías deben por tal motivo redoblarse.
The care with the offspring should therefore be redoubled.
Su peso parecía doblarse y redoblarse con cada pasa que daba.
The weight of it seemed doubled and redoubled with every step she made.
También deben redoblarse los esfuerzos en relación con el proyecto de convenio general.
Efforts should also be redoubled with regard to the draft comprehensive convention.
Deben redoblarse los esfuerzos en ese sentido.
Efforts in that direction should be redoubled.
Deben redoblarse, en particular, los esfuerzos encaminados a la rehabilitación del uadi Gaza.
In particular, efforts to rehabilitate the Wadi Gaza should be intensified.
Creemos que las medidas adoptadas por la comunidad internacional para enfrentar este desafío deberían redoblarse.
We believe that the measures taken by the international community to face this challenge should be redoubled.
Deberían redoblarse los esfuerzos por abordar una serie de cuestiones que exigen atención permanente.
Greater efforts should be made to address a number of issues that warrant continued attention.
Por lo tanto, los esfuerzos por lograr su traslado a La Haya y Arusha deben redoblarse.
Thus, the efforts to secure their transfer to The Hague and Arusha should be redoubled.
Deben redoblarse los esfuerzos por utilizar los recursos existentes mediante una redistribución más activa.
More effort should be made to utilize existing resources through more active redeployment.
Palabra del día
la fiesta de traje