Los avances son alentadores, pero deben continuarse y redoblarse. | Progress is encouraging, but must be continued and stepped up. |
Los cuidados con las crías deben por tal motivo redoblarse. | The care with the offspring should therefore be redoubled. |
Su peso parecía doblarse y redoblarse con cada pasa que daba. | The weight of it seemed doubled and redoubled with every step she made. |
También deben redoblarse los esfuerzos en relación con el proyecto de convenio general. | Efforts should also be redoubled with regard to the draft comprehensive convention. |
Deben redoblarse los esfuerzos en ese sentido. | Efforts in that direction should be redoubled. |
Deben redoblarse, en particular, los esfuerzos encaminados a la rehabilitación del uadi Gaza. | In particular, efforts to rehabilitate the Wadi Gaza should be intensified. |
Creemos que las medidas adoptadas por la comunidad internacional para enfrentar este desafío deberían redoblarse. | We believe that the measures taken by the international community to face this challenge should be redoubled. |
Deberían redoblarse los esfuerzos por abordar una serie de cuestiones que exigen atención permanente. | Greater efforts should be made to address a number of issues that warrant continued attention. |
Por lo tanto, los esfuerzos por lograr su traslado a La Haya y Arusha deben redoblarse. | Thus, the efforts to secure their transfer to The Hague and Arusha should be redoubled. |
Deben redoblarse los esfuerzos por utilizar los recursos existentes mediante una redistribución más activa. | More effort should be made to utilize existing resources through more active redeployment. |
