Para mí solo eres... un recuerdo del pasado. | To me, you're just a memory. |
Me sorprende que el Ponente Rocard, a quien todavía recuerdo del pasado lejano como dirigente de un partido socialista de izquierdas, esté contento ahora con el desarrollo de un mercado interior para la asistencia médica privada. | It surprises me that rapporteur Rocard - whom as I recall, was the leader of a leftwing socialist party in the dim and distant past - is now delighted about the development of an internal market for private health care. |
Para nuestro adelantamiento, el recuerdo del pasado es absolutamente inútil. | For our improvement, the memory of the past is absolutely useless. |
Los piratas no son solo un legendario recuerdo del pasado. | Pirates aren't just a memory of the past. |
La Posada es un maravilloso recuerdo del pasado. | The inn is a wonderful recollection of the past. |
Eliot Stemple, eso es un recuerdo del pasado. | Eliot Stemple, that's a blast from the past. |
Bueno, tenemos un recuerdo del pasado tocando para vosotros esta noche. | Well, we got a blast from the past playing for you all tonight. |
Libertad Ranuras Era como un recuerdo del pasado. | Liberty Slots was like a Blast from the past. |
¿Qué te apuestas a que es un recuerdo del pasado? | How much you want to bet that's a blast from the past? |
A este ritmo, el pluralismo será un recuerdo del pasado. | At this rate, media pluralism will be a distant memory before long. |
