Cuando supe que el presidente iba a ser Jean-Claude Juncker, me ratifiqué en mi confianza. | When I found out that the President was going to be Jean-Claude Juncker, my confidence was confirmed. |
Públicamente el pasado 24 de enero en Roma la ratifiqué y la solicité directamente al Cardenal de Paolis y su consejo. | Publicly, last January 24 in Rome I reconfirmed it, asking for it directly from Cardinal De Paolis and his council. |
El Comité alienta al Estado Parte a que ratifique este último. | The Committee encourages the State party to ratify the latter. |
Es importante que la Convención OMPI se ratifique rápidamente. | It is essential that the WIPO Convention should be ratified quickly. |
El UNICEF abogará por que Tokelau ratifique la Convención. | UNICEF will advocate with Tokelau for ratification of the Convention. |
El Comité alienta al Estado Parte a que ratifique el Protocolo Facultativo. | The Committee encourages the State party to ratify the Optional Protocol. |
Por último, el OIEA pide al Irán que ratifique el Protocolo adicional. | Finally, the IAEA calls on Iran to ratify the Additional Protocol. |
Por último, el OIEA pide al Irán que ratifique el Protocolo adicional. | Finally, the IAEA calls on Iran to ratify the Additional Protocol. |
Por este motivo esperamos que se ratifique el Tratado de Lisboa. | This is why we hope that the Treaty of Lisbon will be ratified. |
Por este motivo, es particularmente importante que el Tratado de Lisboa se ratifique. | For this reason, it is particularly important that the Lisbon Treaty be ratified. |
