Esa cosa es tan raquítico que debe estar lleno de gente. | That thing is so rickety it must be full of people. |
Sin embargo, se sabe que el ahorro en Estados Unidos es raquítico. | However, we know that savings in the U.S. are meager. |
En cambio, entre los hogares sin emigrantes, un raquítico 3.6% recibía remesas. | In contrast, a paltry 3.6% of households without emigrants received remittances. |
Nos esperan nuestros corceles bajo un mezquite raquítico temprano una mañana en diciembre. | Our steeds await us under a spindly Mesquite early one morning in December. |
El raquítico sistema de saneamiento se vino abajo. | The meager sanitation system collapsed. |
El viñedo, pelado y en plena poda, luce raquítico comparado con la frondosidad del verano pasado. | The vineyard, peeled and in full pruning, looks puny compared with last summer's foliage. |
Olvidar a las Artes y a las Humanidades da como resultado un raquítico desarrollo de la personalidad, explicaba. | Forgetting the Arts and Humanities results in a stunted personality development, he said. |
Tenía una verja de alambre tejido y, al frente, un jardín con malvones y un arbolito raquítico. | It had a chicken-wire fence and, at the front, a garden with some geraniums and a stunted tree. |
Pero, ante todo, su silencio refleja la satisfacción con el raquítico muestrario de libertades políticas (derechos para ejercer la intransferible soberania popular). | But, above all, their silence reveals satisfaction of the sickly range of political freedoms (rights to exercise untransferable popular sovereignty). |
Difundir la literatura de Óscar Hijuelos en Cuba es una de las más exultantes asignaturas pendientes del raquítico panorama editorial cubano. | Making known Oscar Hijuelos's literature in Cuba is one of the most exultant pending subjects of the meagre Cuban publishing panorama. |
