I don't want to raise suspicion. I still have business here. | No quiero que sospechen, tengo asuntos aquí. |
But even if we assume that Sister Lucy were bedridden or otherwise unavailable to testify, the other circumstances of the purported interview could not fail to raise suspicion in the mind of any reasonable person. | No obstante, aunque admitiésemos que la Hermana Lucía guardase cama o que, por algún otro motivo, no pudiese comparecer como testigo, las demás circunstancias de la supuesta entrevista continuarían dando motivo de sospechas a cualquier persona dotada de discernimiento. |
Hurry and do not raise suspicion or end up behind bars. | Date prisa y no levantes sospechas o terminarás entre rejas. |
Do not attempt to run as that may raise suspicion against you. | No intente ejecutar como que puede levantar sospechas en contra de usted. |
The process is happening with intervals, for not raise suspicion of their actions. | El proceso sucede en intervalos, para no levantar sospechas en sus acciones. |
Several conditions should raise suspicion of the potential adrenal crisis in the background. | Varias condiciones deben aumentar la sospecha de la crisis suprarrenal potencial en el fondo. |
It is so easy to annoy someone, spread discord, raise suspicion, separate brothers. | Es fácil enojar a alguien, sembrar la discordia, levantar dudas, o separar hermanos. |
No, we will raise suspicion if we Drag her out in the middle of the day. | No, nosotros levantaremos sospechas si la arrastramos aquí en pleno día. |
A woman doesn't raise suspicion. | Una mujer no atrae las miradas. |
The concept of public participation in the states continues to raise suspicion and distrust. | El concepto de participación pública en los Estados sigue levantando sospechas y recibe poca confianza. |
