Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Indique asimismo la respuesta judicial a las querellas arriba mencionadas.
Please also indicate the judicial response to the above-mentioned complaints.
La Comisión de Etica investigaba tres querellas en contra de Rodríguez.
The Ethics Committee was investigating three complaints against Rodriguez.
Se produce una avalancha de denunciaciones y de querellas contra los militares.
This produced a flood of charges and complaints against the soldiers.
No es momento de querellas personalistas ni partidistas.
This is not the time for personal or partisan quarrels.
Otros han sido acosados mediante querellas por difamación o amenazas de procesos judiciales.
Others have been harassed with defamation lawsuits or threats of legal action.
No os detengáis en las querellas y los conflictos morales de los desequilibrados.
Do not stop at the quarrels and moral conflicts of the unbalanced.
¿Qué tenemos que ver nosotros, los soldados, en estas querellas de partidos políticos?
What have we, soldiers, got to do with these squabbles of political parties?
Y es que los europeos están cansados de las interminables polémicas, disputas y querellas.
Because Europeans are tired of the endless disputes, quarrels and bickering.
Igualmente hay querellas por su responsabilidad en la masacre del 11 de abril.
Also there are quarrels around his responsibility for events on April 11th.
Estas organizaciones pueden decirle si se han registrado quejas o querellas de consumidores.
These organizations can tell you if any consumer complaints are on file.
Palabra del día
la fiesta de traje