Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
El llamó al pozo Eseq, ya que se habían querellado con él.
So he called the well Esek, because they contended with him.
Pero nunca me he querellado por un solo motivo poseo sentido del humor.
But I've never pressed charges for a simple reason: I have a sense of humour.
Según el Estado Parte, los autores podrían haberse querellado por difamación contra el Sr. Sjolie.
The State party submitted that the authors could have taken defamation action against Mr. Sjolie.
El periódico digital ha apelado la sentencia, y se ha querellado ante el Consejo General del Poder Judicial.
The online newspaper has appealed the sentence and filed a complaint with the Judicial Council.
El periódico digital ha apelado la sentencia, y se ha querellado ante el Consejo General del Poder Judicial.
The online newspaper has appealed against the sente nce and has filed a complaint with the Judicial Council.
Este último se ha querellado directamente constituyéndose en parte civil en 32 casos (no se menciona el año o los años correspondientes).
The Centre has brought suits for damages in 32 cases (there is no indication of year or years).
Debido a las revelaciones de su libro, Saravia ha sido querellado por un oficial retirado y un ex policía por supuesta difamación.
Because of the revelations in his book, Saravia has been sued by both a retired military officer and a former policeman for alleged defamation.
Agregó que el mismo día el querellante requirió copias de tal solicitud ante el juez, el cual dictó un auto ordenando el reconocimiento médico legal del querellado.
He added that the same day the complainant requested copies of that request from the judge, who then ordered a legal medical examination of the defendant.
Las dos leyes que se usaron contra Gutiérrez, ambas heredadas o adaptadas de la Dictadura Franquista, obligan al querellado a probar la veracidad o falsedad de los hechos.
The two laws that were used against Gutiérrez, inherited or adapted from the Franco dictatorship, place the burden of proving truth or falsity upon the defendant.
Es la condena máxima que puede imponerse por un delito de difamación agravada, según Roberto Pereira, abogado del querellado, quien ha comunicado que la sentencia será apelada.
This is the maximum sentence that can be possibly applied in a case of aggravated defamation, according to Roberto Pereira, the defendant's attorney, who has stated that the sentence will be appealed.
Más ejemplos
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
inglés.com Premium
¿Ya lo probaste? inglés.com Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya inglés.com