Era valiente, pero jamás temerario; prudente, pero nunca pusilánime. | He was courageous but never reckless; prudent but never cowardly. |
No pusilánime, no vacuo o indolente, sino sabio, fuerte e inteligente. | Not cautious, not vacuous or indolent, but wise, strong and intelligent. |
Lamentablemente, la Comisión ha sido una vez más un tanto pusilánime. | Unfortunately the Commission was once again somewhat fainthearted. |
No eres nada más que un estafador pusilánime. | You're nothing more than a petty scam merchant. |
El débil, el pusilánime hombre no es humilde. | The weak, faint-hearted man is not humble. |
Pero trabajar por ese mundo no es para el pusilánime o poco entusiasta. | But working for this world is not for the faint-hearted or half-hearted. |
La conciencia nos hace a todos cobardes, porque él mismo es pusilánime. | Consciousness makes cowards of us all, because it is itself cowardly. |
¿Qué clase de pusilánime no puede luchar por sí mismo? | I mean, what kind of pushover can't even stand up for himself? |
En aquel entonces el Emperador era débil, pusilánime. | The Emperor at the time was weak, spineless. |
En mi opinión, esta cumbre no ha sido ambiciosa; ha sido pusilánime. | In my view, this was not an ambitious summit; it was fainthearted. |
