Los once demandaron que yo los proveyera esta tecnología. | The eleven demanded that I provide them with this technology. |
¿Sería distinto nuestro vecindario si nadie nos proveyera ese servicio? | Would our neighborhood be different if no one provided that service? |
Los hombres no se pierden porque no se proveyera un Salvador. | Men are not lost because a Saviour was not provided. |
La sostuviera económicamente o la proveyera de apoyo logístico; | Supports it economically or provides it with logistical support; |
Hay situaciones donde usted podría necesitar que el tribunal le proveyera una copia certificada o autentificada de algún registro. | There are situations where you may need the court to provide a certified or exemplified copy of a record. |
Y si las tenían, ellos no deseaban que nadie más de afuera proveyera la verdad fuera de su control. | And if they did, they did not want someone else outside of their control providing them. |
Claro, él haría esto en el mundo, pero no como si el mundo le proveyera su significado y propósito. | Of course, he should do so in the world, but not as if the world provided him his meaning and purpose. |
Pablo escribió que aquel que no proveyera por los suyos serían peores que los que no creen (I Tim. | Paul wrote that one who provides not for his own is worse than an unbeliever. (I Tim. |
Se fueron de Palenque a pie, pero lograron convencer al Estado para que proveyera transporte y así llegaron en camiones de Policía Militar. | They left Palenque on foot but managed to convince the state to provide transportation and arrived in Military Police trucks. |
En forma paralela las medidas nacionales preliminares prohibían que se proveyera de fondo alguno a las personas y organizaciones objeto de las medidas. | In parallel, the preliminary national measures prohibited the provision of any funds to the targeted persons and organizations. |
