Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Tratando desesperadamente de defender el imperio contra sus enemigos, Marco amenazó con exiliar a quienes propagaran supersticiones enfermizas.
Trying desperately to defend the empire against its enemies, Marcus threatened exile to those spreading morbid superstitions.
En Ginebra, donde Farel y Calvino propagaran las verdades de la Reforma, Gaussen predicó el mensaje del segundo advenimiento.
At Geneva where Farel and Calvin had spread the truth of the Reformation, Gaussen preached the message of the second advent.
Este error prov idencial por parte de las religiones establecidas proveyeron el cimiento espiritual para que las fuerzas del mal se propagaran durante este último medio siglo.
This providential mistake by the established religions provided the spiritual foundation for evil to run rampant in this past half-century.
Por consiguiente, propuso que las Naciones Unidas actuaran tomando en cuenta las dimensiones operacionales y las alertas tempranas para asegurarse de que los conflictos existentes no se propagaran a otros Estados.
Accordingly, he proposed that the UN to act on the basis of operational dimensions and early warnings, in order to ensure that existing conflicts did not spill over into other states.
Se agregaron sustancias a la solución retardante de los aviones rociadores para inutilizarlo y se produjeron vientos tecnológicamente para que los incendios se propagaran rápidamente como las dificultades a los bomberos para contenerlos.
Substances were added to the spray planes' retardant solution to render it useless and winds were technologically produced so the fires would spread rapidly and compound firefighters' difficulties to contain them.
Mientras las denuncias continuaban creciendo, Netanyahu rápidamente revirtió su decisión solo 24 horas después, el 16 de agosto, con la condición de que Omar y Tlaib no propagaran las campañas a favor de BDS durante su visita.
As the denunciations continued to mount, Netanyahu quickly reversed his decision just 24 hours later on Aug. 16, with the provision that Omar and Tlaib not propagate pro-BDS campaigns during their visit.
Hace casi dos siglos y medio se formó un comité especial cuyo principal propósito era dar a luz una serie de movimientos que propagaran los ideales de libertad y soberanía personal por todo el globo.
Nearly two and a half centuries ago, a special committee was formed whose main purpose was to bring into being a variety of movements to spread the ideals of liberty and personal sovereignty around the globe.
Con sus discursos de odio, al acusar a los periodistas de mentir, el nuevo jefe de la Casa Blanca también contribuyó a que se propagaran los ataques contra la prensa en todo el mundo, incluso en los países democráticos.
The hate speech used by the new boss in the White House and his accusations of lying also helped to disinhibit attacks on the media almost everywhere in the world, including in democratic countries.
Antes de las elecciones, los partidos propagarán sus políticas entre las masas.
Before the elections, every party will try to propagate their politics among the masses.
Entonces, ellos propagarán el evangelio.
Then they will spread the gospel.
Palabra del día
el muérdago