¿Por qué, entonces, estás prendado de ellos en vano? | Why, then, are you enamoured of them in vain? |
La música y la voz pasaron, y yo quedé prendado. | The music and the voice passed but I was caught. |
Y ese fue el día en que quedé prendado de EE UU. | And that's the day I fell in love with America. |
Se quedó tan prendado que no podía dormir por la noche. | He lost his senses so much that he couldn't sleep at night. |
No lo mires y no te quedarás prendado de él. | You don't look at him, you don't get all man crush. |
Su gusto y originalidad te dejarán prendado. | Their look and originality will leave you enchanted. |
Dijo que se quedó prendado de ella. | She said he was very taken with her. |
Me quedé realmente prendado de ellos, de verdad. | I got really attached to them, actually. |
Me dijiste que se quedo prendado de ti durante el concurso. | You told me he had some kind of crush on you during pageant. |
Tu paladar quedará prendado de los sabores tan frescos que estos potajes ofrecen. | Your palate will be very satisfied tasting the flavors that those pottages offer. |
