Otro movimiento de las campañas, el WanderVogel (aves migratorias), prefiguró los scouts. | Another movement of the campaigns, WanderVogel (migratory birds), preceded the scouts. |
Ese carrusel vendimial prefiguró los actuales desfiles. | That harvest carousel prefigured the current parades. |
La Constitución Bolivariana, aprobada mediante referéndum ese mismo año, prefiguró un nuevo proyecto de país. | The Bolivarian Constitution, approved by referendum that same year, fashioned a new Project of Nation. |
Esta polémica entre Lenin y Kautsky sobre la Revolución de Octubre prefiguró lo que estaba a punto de ocurrir en Alemania. | This polemic between Lenin and Kautsky over the October Revolution foreshadowed what was about to happen in Germany. |
Este banco prefiguró, en cierta manera, el Banco Mundial, que sería fundado cuatro años más tarde. | In some respects this bank was the forerunner of the World Bank, which came into being four years later. |
Vamos a saborear la bondad del Señor en la fiesta del Reino prefiguró en la Eucaristía nos celabrate hoy. | Let us taste the Lord's goodness at the feast of the Kingdom foreshadowed in the Eucharist we celabrate today. |
Gran parte de los rasgos más nobles que son sumamente humanos y que corresponden al desarrollo evolutivo subsiguiente se prefiguró de manera enternecedora en estas gentes primitivas. | Many of the most noble and highly human traits of subsequent evolutionary development were touchingly foreshadowed in these primitive peoples. |
Dotada de una hinchazón reducida, de una suspensión trasera modificada y de un nuevo sistema de suspensión delantera, prefiguró la llegada del Audi B4. | Fitted with a reduced thickening, a modified rear suspension and a new front suspension system, it prefigured the arrival of the Audi B4. |
En el caso romano, la era agustina representó no solo el cénit del Imperio sino que también prefiguró más de un milenio de decaimiento y agitación interna/externa pasando por numerosas etapas adicionales antes de la caida final de Roma. | In the Roman case the Augustan Age represented not only the Empire's zenith but also foreshadowed more than a millennium of decay and internal/external strife—passing through numerous additional stages—before Rome's final demise. |
En el caso romano, la era agustina representó no solo el cénit del Imperio sino que también prefiguró más de un milenio de decaimiento y agitación interna/externa —pasando por numerosas etapas adicionales— antes de la caida final de Roma. | In the Roman case the Augustan Age represented not only the Empire's zenith but also foreshadowed more than a millennium of decay and internal/external strife—passing through numerous additional stages—before Rome's final demise. |
