Algaraklown buscaba un modelo de organización interna que potenciara la eficiencia en la gestión y en la sostenibilidad. | Algaraklown sought an internal organisational model that would strengthen efficiency in management and sustainability. |
Recalcó que era muy importante que se potenciara y armonizara la presentación de informes a la Junta Ejecutiva. | He emphasized that strengthening and harmonizing reporting to the Executive Board was very important. |
Asimismo, convendría que se prestara atención a otras iniciativas sobre comercio e inversión Sur-Sur y se las potenciara. | Other South-South trade and investment initiatives should also be considered and strengthened. |
Se señaló además la importancia de que el FMI potenciara sus actividades de vigilancia y prevención. | It was also noted that it was important for IMF to enhance its work on surveillance and timely prevention. |
Sería deseable que se potenciara su presencia en los comités de seguimiento, ya que no ha sido así en la programación. | Their presence on the monitoring committees should be strengthened, which has not been the case during programming. |
LF Channel desarrolló un plan centrado en el interés de los medios que potenciara los principales aspectos de la app y su diferenciación. | LF Channel developed a plan focused on the media's interest boosting the app's main qualities and unique factors. |
Es por ese motivo que el proyecto técnico se centró en ofrecer un tipo de navegación y de interacción que potenciara la sensación de ingravidez. | For this reason, the technical project was focussed on offering a type of navigation and interaction that would heighten the sensation of weightlessness. |
Pasaba a ser prioritario el hecho de mostrar el supermercado como un elemento unitario, novedoso y que potenciara los valores de pureza, modernidad, orden y pulcritud. | A priority was to show the supermarket as a unitary, novel element that would boost the values of purity, modernity, order and pulchritude. |
Se potenciara el aprendizaje de este baile para que sea conocido no solo como un ejercicio saludable sino como identidad cultural de una región. | The learning of this dance will be promoted so that it is known not only as a healthy exercise but also as a cultural identity of a region. |
Por último, en la decisión se pedía a la OMC que potenciara su cooperación con la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) y con otras organizaciones internacionales pertinentes. | Finally, the decision called on the WTO to enhance its cooperation with the World Intellectual Property Organization (WIPO) and other relevant international organizations. |
