Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Un día nublado, ordenó a sus soldados elaborar muchos espantapájaros, para pararlos en varios barcos y luego poner a flote los botes.
On a foggy day, he ordered his soldiers to make a lot of scarecrows, to stand them up in several ships and then to set the ships afloat.
Tanto el PNUD como la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos están preparando programas de apoyo para volver a poner a flote esa indispensable institución.
Both UNDP and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights are planning programmes of support to rebuild this indispensable institution.
Todos retrocedieron ante las posibles consecuencias de dicha desintegración, pusieron los pies en tierra y comenzaron a buscar formas de volver a poner a flote el barco de Europa.
Everyone shrank back from the consequences of such disintegration, got cold feet and set about looking for ways of getting the good ship Europe afloat again.
No obstante, todos los botes de rescate se podrán poner a flote, utilizando bozas en caso necesario, llevando el buque una arrancada avante de hasta 5 nudos en aguas tranquilas.
However all rescue boats shall be capable of being launched, where necessary utilising painters, with the ship making headway at speeds up to 5 knots in calm water.
Mi inspiración es totalmente intuitivo, o sea, cuando pinto estoy realmente expresar sentimientos y sensaciones interiores, logotipo de la pintura es una manera de poner a flote, ya que mi trabajo está conectado por completo a mi alma.
My inspiration is completely intuitive, that is, when I paint I'm actually expressing feelings and inner sensations, logo painting is a way to put them afloat, since my work is entirely connected to my soul.
Palabra del día
la nuez moscada