Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
¡No importa cuanto pacen, los campos no serán agotados!
No matter how much they graze, the fields will not be exhausted!
Son vicuñas que pacen en grupos.
They are vicuñas that graze in groups.
Lo importante es que no pacen muy a menudo, y nunca ocultar información.
What's important is we don't make them very often, and we never withhold information.
Las ovejas que pacen bien están satisfechas.
Sheep that are well fed are satisfied.
Las ovejan pacen en los numerosos brezales de enebros, evitando que produzcan semilla.
The sheep graze the numerous juniper heaths in the region and prevent them from going to seed.
¿Por qué la gente coloca demasiados animales que pacen en los pastizales cuando las consecuencias resultan tan desastrosas?
Why do people put too many grazing animals on grasslands when the consequences are so disastrous?
Los animales pacen en la zona, que disfruta de una vegetación característica y espontánea que contiene desde pinares y forrajes hasta pastos.
The animals graze in an area with characteristically wild vegetation including pine forests, thickets and meadows.
Herman posee de diversas manadas de cabras, corderos y bacas que pacen solas por las montañas, aunque también dan bastante trabajo.
Herman has different groups of goats, lambs and cows that graze alone through the mountains, although they also give quite a lot of work.
Entonces nos explicaron que los animales salvajes son otro ingreso para Herman y Theresa, ya que son de su propiedad si pacen en sus tierras.
Then they explained to us that the wild animals are another income for Herman and Theresa, since there are many grazing on their territory.
En los campos circunstantes será posible observar greyes de ovejas que pacen o animales salvajes (jabalís, gamos, liebres) en un ambiente incontaminado y relajante.
In the countryside nearby you will see flocks of grazing sheep or wild animals (wild boars, roe-deers, hares) in a pure and relaxing environment.
Palabra del día
el villancico