Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Se nos ha ordenado que no permitamos entrar a nadie.
There has been a strict order not to let anyone in.
Aprendamos juntos, no permitamos que la oscuridad de la ignorancia caiga de nuevo sobre nuestra juventud.
Let's learn together, keeping at bay the darkness of ignorance that threatens to fall again over our youth.
Muchas autoridades y asociaciones de pacientes han hecho llamamientos al Parlamento para que no permitamos la comercialización de las donaciones de sangre.
Various patient groups and authorities have appealed to us here in Parliament not to allow blood donation to become commercialised.
Mi Grupo está decididamente a favor de combatir el terrorismo. Pero en las semanas, meses y años que nos esperan debemos prestar atención para que no permitamos violaciones de los derechos humanos amparándonos en la lucha contra el terrorismo.
My group is definitely in favour of combating terrorism, but, in the weeks, months and years ahead, we must take care not to permit violations of human rights in the name of counter-terrorism.
Entonces no permitamos volvernos ratones en la ausencia de Srila Prabhupada.
So let us not become now mice in Srila Prabhupada's absence.
Sugiero que no permitamos que prosiga el derramamiento de sangre.
I suggest that we cannot allow the bloodbath to continue.
Así que mientras no permitamos que nos afecte...
So as long as we don't let that affect this...
Bueno, no permitamos que eso nos obstaculice.
Well, let's not let it get in our way.
Por favor, no permitamos que la situación se eche a perder.
Please, let us not allow the situation to go to the dogs.
Nadie vivirá por nosotros, así que no permitamos que nadie nos controle.
No one will live for us, so do not let anyone control us.
Palabra del día
la fiesta de traje