Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Estimular los aspectos positivos del patrimonio cultural que no conlleven una renuncia de lo que se considera positivo en las tradiciones y costumbres.
Reviving the positive aspects of the culture in heritage that does not form a cognitive cessation with what is considered of benefit of traditions and customs.
Así pues, a menos que surjan donaciones en el momento oportuno que no conlleven una modificación de la ejecución por fases, dichas donaciones incluso podrían aumentar los costos de las Naciones Unidas.
Thus, unless donations become available in a timely fashion without the need for modification to the phasing, they could in fact cost the United Nations more.
Fabricar únicamente productos que no conlleven la transmisión de claves criptográficas o partes de claves ni identificaciones de acceso.
Produce products that do not cause the transmission of crypto keys, parts of keys or access recognition.
La Comisión debe velar por que estos actos delegados no conlleven una carga adicional significativa para los Estados miembros o los encuestados.
The Commission should ensure that those delegated acts do not impose a significant additional burden on the Member States or on the respondents.
Los Estados miembros tomarán todas las medidas necesarias que no conlleven costes desproporcionados para asegurarse de que se alcanzan los valores objetivo y los objetivos a largo plazo.
Member States shall take all necessary measures not entailing disproportionate costs to ensure that the target values and long-term objectives are attained.
La Comisión debe velar por que dichos actos delegados no conlleven un aumento significativo de la carga administrativa de los Estados miembros o de los encuestados.
The Commission should ensure that those delegated acts do not impose a significant additional burden on the Member States or on the respondents.
La Comisión debe velar por que estos actos delegados no conlleven un aumento significativo de las cargas administrativas que pesan sobre los Estados miembros o sobre los encuestados.
The Commission should ensure that these delegated acts do not impose a significant additional burden on the Member States or on the respondents.
Las necesidades especiales y los intereses de los países en desarrollo sin litoral deben tenerse en cuenta, incluso mediante compromisos de reducción que no conlleven una reciprocidad plena.
The special needs and interests of landlocked developing countries should be taken into account, including through less than full reciprocity in the reduction of commitments.
Nosotros creemos que los bebés y los niños tienen derecho a que se tomen todas las medidas posibles para aliviarles el dolor, siempre que no conlleven riesgo alguno para su salud.
We believe infants and children have a right to the best level of pain relief that can be safely provided.
En el ejercicio de estos poderes, la Comisión debe velar por que estos actos delegados no conlleven una carga adicional significativa para los Estados miembros o los encuestados.
When exercising that power the Commission shall ensure that the delegated acts do not impose a significant additional burden on the Member States or on the respondents.
Palabra del día
la fiesta de traje