Por lo tanto, no confundamos, no hagamos trampa, tenemos una responsabilidad histórica para con la especie y para con las personas y familias que viven de ese tema. | Therefore, let us not be mistaken, let us not cheat: we have an historical responsibility to this species, and to the people and the families who depend on it for their livelihood. |
Muchas veces nosotros equivocamos certas cualidades de una persona con fortaleza y quien es fuerte por debilidades que yo siento que es importante escribir sobre la verdadera definición de la fortaleza y de ser fuerte para que no confundamos ciertas cualidades. | Many times we mistaken certain qualities of a person of strength and who is strong for weaknesses that I feel it is important to write about the real definition of strength and being strong just so we don't get certain things confused. |
No confundamos tampoco aquí el qué con el quién. | But let us not confuse here the what with the who. |
Bien, no confundamos tu mundo con la realidad, Tony. | All right, well, don't confuse your world with reality, Tony. |
Es preciso, sin embargo, que no confundamos mistificación con animismo. | We must, however, not confuse mystification with animism. |
A propósito, no confundamos Asiria con la Siria moderna de hoy. | By the way, don't confuse Assyria with modern day Syria. |
Pero no confundamos el periodismo social con el arte. | But let's not confuse social journalism with art. |
Pero no confundamos quejas con peticiones. | But let us not confuse complaints with petitions. |
Pero no confundamos su comportamiento con su capacidad para someterse a juicio. | But we shouldn't confuse her behavior with her capacity to stand trial. |
Siempre que no confundamos esta meseta con un destino final. | As long as we don't mistake this plateau for our final destination. |
