Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Aunque no los hemos repetido miméticamente, nacían de la misma inspiración congregacional y formativa.
Although we have not repeated mimetically, both programs were born of the same congregational and formative inspiration.
No se trata tanto de que las ciudades y los edificios sean miméticamente naturaleza, sino que se comporten como ella.
It does not treat itself so much that the cities and the buildings are mimetically a nature, but they behave as her.
La pieza emergente, de planta romboidal, sigue el trazado del chaflán, sin reproducirlo miméticamente, para reforzar la apariencia esbelta y compleja del volumen resultante.
The tower section, with a rhomboid floor plan, follows the line of the chamfered corner, without slavishly reproducing it, to reinforce the slender complexity of the resulting volume.
La pintura, la escultura, el grabado, la fotografía, el cine, el video y tantos otros lenguajes del orbe visual han expresado o, al menos, han sugerido ideas universales, simbólicas, que no se han limitado a captar miméticamente la realidad externa.
Painting, sculpture, printmaking, photography, film, video and so many other languages of the visual sphere have expressed, or at least have suggested, universal, symbolic ideas, and haven't limited themselves to capturing mimetically the external reality.
Bryce reclama una nueva imagen al copiar miméticamente documentos, mapas estadísticos, informes burocráticos, panfletos, y al mismo tiempo, convierte la imagen en un nuevo tipo de escritura, una grafología que revela una red de relaciones de un caso histórico específico.
He reclaims a new image by mechanically copying documents, statistical maps, bureaucratic reports and pamphlets, and at the same time makes the image a new kind of writing, a graphology that discloses a network of relations of a specific historical case.
En las sociedades tradicionales se vive para celebrar las fiestas, para entrar miméticamente en el mundo de los dioses al repetir actividades arquetípicas.
In traditional societies people live to celebrate the feasts, mimetically entering the divine world by repeating archetypal divine activities.
Podríamos también discutir el último informe de AI por su tono general, que tiende a reflejar miméticamente los puntos que sobre derechos humanos en Nicaragua propone la Administración Reagan.
One could also quarrel with the Amnesty report on its general tone, which tends to reflect the Reagan Agenda on human rights reporting from Nicaragua.
Los materiales empleados para la rehabilitación de determinados elementos singulares pretenden adaptarse miméticamente a los existentes, como contrapunto a las nuevas edificaciones construidas a partir de la utilización de nuevos y más ligeros materiales.
The materials employed in the refurbishment of some of the unique elements seek to mimic the existing ones as a counterpoint to the new constructions built through the use of new and lighter materials.
Sin embargo, lo más probable es que la razón principal sea el hecho que la pintura no se comporta miméticamente frente a la realidad, sino que suspende sus leyes y hace aparecer las cosas del mundo en forma prototípica y exaltación simbólica.
The principal reason, however, is probably the fact that painting does not behave in a mimetic way toward reality, but annuls the laws of reality to makes the things of the world appear in a prototypical and symbolically heightened form.
Más ejemplos
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
inglés.com Premium
¿Ya lo probaste? inglés.com Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya inglés.com