Estos pasos que tomamos actualmente no menoscabarán la protección por las patentes. | These steps we take today will not undermine patent protection. |
Los constantes cambios en el mando de la policía también menoscabarán las iniciativas de reforma. | Constant leadership changes at the helm of the police will also undermine reform efforts. |
Esas medidas menoscabarán las perspectivas de crecimiento donde más se necesite fomentar ese crecimiento. | Such actions will hurt growth prospects where fostering growth is most essential. |
Esos actos menoscabarán gravemente la confianza de la comunidad internacional en los esfuerzos con miras al control de los armamentos y la no proliferación. | Such actions will severely undermine the confidence of the international community in arms control and non-proliferation efforts. |
Superposición fotográfica HDR Con la funcionalidad del Focus HDR, las situaciones con condiciones de luz complicadas nunca menoscabarán los resultados de los escaneos. | HDR Photo Overlay With the Focus HDR functionality, challenging lighting situations will never subtract users' scan results. |
Quisiera reiterar aquí que esos actos aborrecibles no menoscabarán en modo alguno nuestra determinación de cumplir los objetivos que nos hemos fijado. | I should like to reaffirm here that such heinous acts will in no way weaken our resolve to achieve our stated goals. |
Las violaciones indicadas supra y, en particular, la falta de un acceso rápido a asesoramiento letrado menoscabarán los derechos de los demandados a un juicio imparcial. | The violations highlighted above, and in particular the lack of prompt access to legal counsel, will undermine the defendants' right to a fair trial. |
Puede que tengan acceso a algo del dinero, pero si las tendencias actuales continúan, ese dinero vendrá con condiciones adjuntas que activamente menoscabarán la inversión en la educación. | They may have access to some new money, but if present trends continue, that money will come with conditions attached that actively undermine investment in education. |
Los Relatores Especiales deben llevar a cabo su mandato en forma objetiva, de lo contrario, menoscabarán su propia credibilidad y la de la Organización que representan. La Sra. | Special rapporteurs should carry out their mandates objectively, since otherwise they would undermine their credibility and that of the Organization they represented. |
Preveo muchos problemas técnicos -nadie es perfecto y todo lleva su tiempo- pero éstos no menoscabarán la importancia de este gran cambio. | I foresee a lot of technical problems, but those technical problems - nothing is perfect, and everything takes a little time - definitely should not undermine the importance of this great change. |
