Seco mis lágrimas y me ubico nuevamente en mi lugar. | The hands drop. I dry my tears and go back to my spot. |
Yo no me ubico en trabajos normales. | I'm no longer fit for regular jobs. |
Mareada, no me ubico, pero disfruto de esta pizca de paz que siento por primera vez en minutos, horas, eones, ¡qué sé yo! | Dizzy, I do not find myself, but I enjoy this pinch of peace that I feel for the first time in minutes, hours, eons, what do I know! |
Me ubicó frente a la escalinata del altar, justo delante del sacerdote que estaba a punto de comenzar la misa y de repente, desapareció. | He took me to the altar steps and placed me right in front of the priest who was about to start the Mass. Then he suddenly disappeared. |
Ahora me ubico por encima de todos. | Now I take my place above you all. |
No me ubico sola en esta casa. | I can't find my way in here alone. |
En la medida que voy escribiendo estos recuerdos me ubico en ese lejano tiempo. | As I am writing my memories, I return to that distant time. |
Sí, ya me ubico. | Yes, I place it now. |
En esta tesis, me ubico como fotografo que investiga esta problemática a través de un proyecto práctico. | In this thesis, I position myself as a practitioner in photography to investigate these issues through a practical project. |
En realidad, a mí no me importa qué personaje tengo que representar o dónde me ubico en el escenario. | Actually, for me, it doesn't really matter what role I play, or where I am on stage. |
