Y luego me enteré de la verdad. | And then I found out the truth. |
¿Sabes cómo me enteré de la verdad sobre nuestra familia especial? | Look, do you know how I found out the truth about our special family? |
Así que, intenté hacer amistad con ellas y me enteré de la verdad. | So, I tried befriending them and that's when I learned the truth. |
Todo tu mundo se hizo trizas... cuando me enteré de la verdad sobre tus padres. | Your whole world fell to pieces when I found out the truth about your parents. |
Y ahí fui donde mi mamá, Y me enteré de la verdad. | And that's when I went to my mum, and that's when I found out the truth. |
Podría darte los detalles si quieres. No gracias, me enteré de la verdad en la calle. | I could fill you in on the details sometime if you want. |
Después me enteré de la verdad acerca de mi padrey sobre tilo único que podía hacer era... busca algo eso me hizo sentir bien. | After I found out the truth about my father— and about you— all I could do was... look for something that made me feel good. |
Pensaba que mis padres se divorciaron debido a problemas económicos, pero me enteré de la verdad cuando me hice mayor. | I thought that my parents got divorced because of financial problems, but I found out the truth when I got older. |
Me enteré de la verdad y he cambiado de comportamiento. | I learned the truth and I changed my behavior. |
Me enteré de la verdad cuando me encontré con él... en el pabellón psiquiátrico del hospital en que yo trabajaba. | I learnt the truth when I bumped into him in the psychiatric ward at the hospital I worked at. |
