Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
O manejar un taxi. Según Orlando, lo más rentable.
Or driving a taxi which, according to Orlando, is the most profitable.
Era eso o manejar un taxi, ¿no? Claro.
It was either this or drive a cab, right?
Hace eso para que su hijo no tenga que manejar un taxi.
He was doing that so his child wouldn't have to drive that cab.
Siempre puedo manejar un taxi.
I can always drive a cab.
Empecé a manejar un taxi por que no queria estar solo todo el tiempo
I started driving a cab because I didn't want to be lonely all the time.
Un amigo mencionó el sitio y... manejar un taxi no paga todas las cuentas, así que...
A friend of mine mentioned the site, and, you know, driving a cab doesn't pay all the bills, so...
Después de casi un año sin trabajo -desde que me echaran de la editorial- había empezado a manejar un taxi.
After almost a year without work, since they fired me from the publisher's, I had got a start driving a taxi.
El conductor vociferaba sobre como no debía manejar un taxi pero que su hermano lo engaño por mucho dinero.
The driver was ranting about how he shouldn't have to drive a cab but was cheated out of a lot of money by his brother.
Aquí, viven una fuerte y brutal discriminación y explotación, en trabajos de fábrica y de campo de baja paga o donde sus estudios universitarios solo sirven para manejar un taxi o barrer pisos.
Here they face intense and brutal discrimination and exploitation—working in low-wage factory and field jobs or finding their college studies are only good enough here to drive a taxi or sweep floors.
Manejar un taxi en Nueva York es un trabajo muy peligroso.
Driving a taxi in New York City is a very dangerous job.
Palabra del día
la fiesta de traje